エキサイト翻訳でカジュアル語彙のプラットフォーム「ソーシャルフレーズ」を開始

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 

エキサイト翻訳でカジュアル語彙のプラットフォーム「ソーシャルフレーズ」を開始

 

~英語と中国語の日常的会話表現、口語表現、絵文字、略語、スラングに対応~

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
エキサイト株式会社は、今年16周年を迎えた「エキサイト翻訳」で、英語と中国語の
日常会話表現、口語表現、絵文字、略語、スラングに対応したカジュアル語彙の
プラットフォーム「ソーシャルフレーズ」を2016年9月27日(火)から、スマートフォン
最適化サイトで開始いたします。

 

———————————————————————————-
■ソーシャルフレーズの概要
http://www.excite.co.jp/world/phrase/entry/
———————————————————————————-
ソーシャルフレーズは、これまでのエキサイト翻訳が強みとしている論文、仕様書、
ビジネス文書などの専門性の高い文章とは別に、これまで機械翻訳では対応しきれ
なかった日常的な会話表現やカジュアルな表現、SNSでよく使われる英語および
中国語の独特な表現に対応します。
サービス開始時は、挨拶、感謝、謝罪など12カテゴリで、英語369フレーズ、
中国語288フレーズを登録しています。
また、英語、中国語のソーシャルフレーズ公式Twitterアカウントを作成し、
SNSなどで役立つフレーズを毎日配信するだけでなく、ユーザーから未登録の
フレーズを募集するなど、随時新たなフレーズを追加登録してまいります。

<英語>

 

<中国語>

 

<ソーシャルフレーズ公式Twitterアカウント>
一日3回、8時間ごとにソーシャルフレーズを用いた役に立つ日常的な例文を
つぶやいていきます。また、チャットやSNSで使われるソーシャルフレーズ未登録の
表現をTwitterで「#ソーシャルフレーズ」を付けてツイートしていただくことで、随時
ソーシャルフレーズに語彙を追加してまいります。
運営側の語彙追加に加え、ユーザーのツイートにより語彙幅の広いソ

ーシャル
フレーズプラットフォームを展開してまいります。

 

 

英語:@SocialPhraseEn              中国語:@socialphraseCH

                          

———————————————————————————-
■ソーシャルフレーズの特長
———————————————————————————-
・日本語から英語・中国語の探したいフレーズ、使いたい表現を各カテゴリから探すことができる。
・TOPページの検索欄から、検索したいフレーズを入力して検索することができる。
・フレーズをコピーしたり、連携アプリ(Line、Twitter、Whatsapp)に直接遷移して
フレーズを送ることができる。

 

———————————————————————————-
■登録語彙一例
———————————————————————————-
・日常的会話表現:
<英語>
「Can I call you?」今電話してもいいですか?
「Sorry for my late reply」返信が遅れてすみません。
<中国語>
「現在能給イ尓打電話ロ馬?」今電話してもいいですか?
「回信晩了」返信が遅くなりました。
・口語表現:英語 「See ya」またね / 中国語「拜拜」またね。(バイバイ)
・絵文字(英語のみ): :'( 悲しい :| 落ち込む
・略語(英語のみ):英語 ty ありがとう
・スラング:英語「Toodles」じゃあね。(女の子のスラング) / 中国語「太萌了」萌え~